Président du < < Groupe de Dublin > > ; chef du Service des stupéfiants du Ministère des affaires étrangères 都柏林集团主席;外交部禁毒股股长。 曾任职务
Le mécanisme de coordination mis en place par ce dernier par le groupe de Dublin en 1992 a été entièrement mis en œuvre et doit être renouvelé avant la poursuite des activités de coordination. 1992年都柏林小组提供给药物管制署的协调机制已得到充分实施,在继续开展协调活动之前必须办理延期手续。
Le PNUCID a maintenu des contacts étroits avec la communauté des donateurs, grâce notamment au Groupe consultatif informel de gouvernements pour le contrôle international des drogues, aussi appelé Groupe de Dublin. 禁毒署特别通过被称为都伯林集团的处理国际药物管制问题的政府非正式顾问小组,在总部和外地一级保持与捐助界的密切联系。
Auteur de plusieurs articles, notamment < < L ' avenir du Groupe de Dublin > > (2004) et < < La politique commune de l ' Union européenne en matière de drogues > > (2005) 发布数篇文章,包括: " 都柏林集团的未来 " (2004年); " 欧洲联盟共同禁毒政策存在吗 " (2005年)。
Elle a notamment accueilli la vingt-troisième Conférence arabe des chefs de service de lutte contre la drogue, en juillet 2009, et collabore avec le Groupe de Dublin, le Collège européen de police et le programme MEDA de l ' Union européenne. 特别是它在2009年7月主办了第二十三届阿拉伯缉毒部门负责人会议,并与都柏林集团、欧洲警察学院和欧洲联盟的欧洲和地中海伙伴关系方案合作。